Чужаки на равнине, Костоправ
Братья,

Рад поделиться новостью, которая, без сомнения, заинтересует многих.

Все мы знаем, что до сих пор некоторые книги Анналов не переведены на русский язык. В частности, рассказы, которые издавались в сборниках и альманахах в последние годы:
Smelling Danger - увы, достать в электронном виде не получается.
Shaggy Dog Bridge ("Мост в неизвестность", фанатский перевод)
Bone Candy ("Кость в горле", фанатский перевод)
Bone Eaters

Но если Отряд чего захочет - Отряд достанет :)

А посему Летописец ищет своего Сантаракситу, который поможет порадовать братьев новыми историями. Уже начат черновой перевод рассказа Bone Eaters, и нужна следующая помощь:

- Иногда подумать вместе над интерпретацией сложных таглиосскиханглийских идиом и образных выражений
- Покурить лор, чтобы верно расставить отсылки к канону
- Посоветоваться насчет стилистики и выбора правильных слов для лучшего отражения смысла

Если вдруг увидите рядом с собой сухонького библиотекаря, или если вы - сами такой библиотекарь, пишите!

P.S перевод, ясное дело, будет фанатским и не очень легальным, поэтому реальных имен упоминать не будем и обвешаемся дисклеймерами по самое не хочу.

@темы: организационное

Комментарии
10.06.2016 в 11:26

У Добра преострые клыки и очень много яду. Зло оно как-то душевнее... (с)
могу покурить, посоветоваться, вычитать
10.06.2016 в 11:29

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
Рита_Скиттер, круто, можем попробовать! Я вам в личку напишу :)
10.06.2016 в 11:30

У Добра преострые клыки и очень много яду. Зло оно как-то душевнее... (с)
imirel, ок
10.06.2016 в 12:37

Ты соблазнил бедного Взятого, солдат...
А разве Bone Eaters мы, в смысле Капитан, не переводил на прошлую фб? Два же рассказа было. Про слепую Эл и про яд.
10.06.2016 в 12:39

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
крыс Клемент, а где взять? :)
Просто обычным поиском спрятанное в дайрях ищется плохо. Тащите! Я тогда придержу коней.
10.06.2016 в 12:44

У Добра преострые клыки и очень много яду. Зло оно как-то душевнее... (с)
крыс Клемент, а его допероводили? Я не помню полного текста....
10.06.2016 в 12:51

Ты соблазнил бедного Взятого, солдат...
Мы его же на челенджер вешали кажется.
10.06.2016 в 12:53

У Добра преострые клыки и очень много яду. Зло оно как-то душевнее... (с)
крыс Клемент, может забыла? Потому что сейчас читаю перевод и нихрена знакомого не вижу((((
10.06.2016 в 12:53

Ты соблазнил бедного Взятого, солдат...
m.diary.ru/~fk-2o15/p205314532.htm?oam#more1 кость в горле.

m.diary.ru/~fk-2o15/p205836104.htm?oam#more1 мост в неизвестность
10.06.2016 в 12:54

Ты соблазнил бедного Взятого, солдат...
Я просто зачитывался, так что помню )))
10.06.2016 в 12:55

Ты соблазнил бедного Взятого, солдат...
Я просто зачитывался, так что помню )))
10.06.2016 в 12:55

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
крыс Клемент, Кость в горле нашла - fk-2o15.diary.ru/p205314532.htm
10.06.2016 в 12:57

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
крыс Клемент, о, спасибо!
Похоже, с Bone Eaters можно продолжать.
10.06.2016 в 12:57

У Добра преострые клыки и очень много яду. Зло оно как-то душевнее... (с)
крыс Клемент, не-а, Bone Eaters это явно другой текст! Так что нет у меня склероза!)))))))))))
10.06.2016 в 12:59

Ты соблазнил бедного Взятого, солдат...
Я просто зачитывался, так что помню )))
10.06.2016 в 13:00

Ты соблазнил бедного Взятого, солдат...
Ок. Я с мострм спутал
11.06.2016 в 14:43

негодяй и извращенец (С)
Bone Eaters планировали переводить на челлендж, но до того челленджа еще больше полугода.
Smelling Danger сейчас закину отдельным постом. Не переводился, но текст есть. Это тот самый рассказ, в котором Хромой спойлер.
11.06.2016 в 14:45

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
krys, Спасибо! Скиньте, пожалуйста.
За Bone Eaters мы и взялись. В работе.
11.06.2016 в 17:55

негодяй и извращенец (С)
imirel, скинул.
Удачи с переводом! Жалею, что на полноценное участие в проекте у меня сейчас времени не хватит. Но если что, меня можно привлекать в качестве части коллективного разума. "Кость в горле" я переводил с огромным удовольствием.
Если есть какая-нибудь площадка для обсуждения, не откроете?
11.06.2016 в 17:59

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
krys, мы торчим на транслейтедбае пока. Ну могу открыть тему под обсуждение, не вопрос :) Я пока набиваю все очень вчерно, собственно, потом надо будет перевести на русский))) а не на англорусский твая-мая-кафель-клал)
11.06.2016 в 18:51

негодяй и извращенец (С)
imirel, на тему подписался, спасибо! Про транслейтедбай слышу в первый раз, любопытная штука. На первый взгляд - переводческий аналог гугл.доков.
11.06.2016 в 18:54

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
krys, ну да, ресурс для совместного перевода) довольно удобно, но не идеально... Не всегда очевидно, какие правки кто из редакторов внес. Изменения никак не выделяются и не подсвечиваются :(
11.06.2016 в 19:13

У Добра преострые клыки и очень много яду. Зло оно как-то душевнее... (с)
imirel, на первых двух страницах правки мои. Но я все больше перевожу с англо-русского на просто русский. Еще 4 страницы вычитаю завтра))))
11.06.2016 в 19:15

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
Рита_Скиттер, да, я их уже нашла. Просто я смотрела сначала в колонку с комментариями, потом пыталась переносить их в текст, а на меня начинали орать красными буквами, что ты уже этот кусок исправляла)))
Привычка с гуглодоков, что чужой текст хоть как-то выделяется.
11.06.2016 в 19:17

У Добра преострые клыки и очень много яду. Зло оно как-то душевнее... (с)
imirel, это да, этот момент неудобен
28.06.2016 в 17:51

Кальдмееру бы утонуть в море сразу, но даже море его не брало. Море слишком его любило, оно было таким же глупым, как люди.(с)
А разве Bone Eaters мы, в смысле Капитан, не переводил на прошлую фб? Два же рассказа было. Про слепую Эл и про яд.
28.06.2016 в 18:07

Cижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху
Kalil, нет, то были Кость в горле и Мост в неизвестность, как выяснилось
28.06.2016 в 19:38

Кальдмееру бы утонуть в море сразу, но даже море его не брало. Море слишком его любило, оно было таким же глупым, как люди.(с)
Тьфу ты. Это у меня дайрики глюкнули. Сорри.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии